• Journée du digital
  • Ciel cherche: rédacteurs

Catégorie : Outils & services

La bibliothèque version mobile

Depuis cet automne, l’application UNIGE Mobile a entièrement revu sa partie Bibliothèque, de manière à optimiser aussi bien la recherche et l’emprunt d’ouvrages que l’utilisation des salles de lecture du campus.

Voici les nouvelles fonctionnalités proposées :

  • Le catalogue RERO Explore Genève (collections de la Bibliothèque UNIGE, de la Bibliothèque de Genève et des bibliothèque scientifiques et patrimoniales de la Ville de Genève) est désormais intégré à l’application. Les utilisateurs peuvent le consulter en tout temps et en tout lieu, créer une liste de favoris et télécharger directement les périodiques et articles scientifiques accessibles en version électronique sur le réseau UNIGE.
  • L’application offre la possibilité de digitaliser la carte multiservices pour étudiants et collaborateurs et d’afficher le code-barres nécessaire pour emprunter des livres.
  • Un livre intéressant trouvé chez un ami ou recommandé par un collègue? Grâce au lecteur  de code intégré à l’application, il est possible de scanner le code ISBN de n’importe quel ouvrage et de connaître immédiatement sa disponibilité dans le réseau des bibliothèques genevoises.
  • Ce lecteur de code permet aussi de télécharger directement sur le smartphone les publications électroniques (e-books et ejournals) signalées sur des supports de communication disséminés dans les espaces de la Bibliothèque de l’UNIGE.
  • Enfin, l’application affiche en temps réel le taux d’occupation des salles de lecture des sites de la Bibliothèque, un vrai plus pour les étudiants, surtout en périodes d’examens.

Pour télécharger cette mise à jour, rendez-vous sur

logo-apple-store@2x.pnglogo-google-play@2x.png

UNIGE Mobile est un outil en constante évolution, à l’écoute des commentaires et attentes de ses utilisatrices et utilisateurs.

La prochaine étape importante de cette évolution sera l’intégration d’un système d’authentification, qui permettra d’afficher des informations personnalisées (horaires de cours, PV d’examens, contenus e-learning, etc.).

Pour faire part de vos commentaires et suggestions, veuillez utiliser l’adresse: mobileapps@unige.ch



L’impression de diapositives et textes pratique et écologique

Pendant les études à l’université, il y a un grand nombre de cours à suivre ainsi que beaucoup de lectures à traiter. Étant donné qu’on apprend mieux si on travaille sur support papier qu’en version électronique, nous conseillons aux étudiant∙e∙s de choisir la première solution.

Sachant qu’imprimer tous ses cours n’est pas très écologique, il y a des choix à faire: soit l’on imprime dans un format numérique, ce qui aura un impact négatif sur la vision et sur l’apprentissage; soit on imprime sur support papier avec stratégie, en essayant de limiter au possible l’impact sur l’environnement.

Concernant la prise de notes pendant les cours, l’étudiant∙e choisit en fonction de ses propres méthodes de travail, mais aussi selon le type de cours ou le type de contenu. Pour les étudiant∙e∙s qui décident de prendre des notes sur papier, nous vous expliquons plus loin comment vous pouvez imprimer les slides (diapositives) de manière plus écologique. Puis nous expliquerons comment imprimer les textes à relire pour les examens.

Nous vous montrerons également comment imprimer plusieurs diapositives par page et en recto-verso, autrement dit sur les deux faces d’une feuille.

Imprimer les diapositives PowerPoint à partir de PowerPoint

En général, il faut éviter d’imprimer une diapositive par page, car cela devient très volumineux, pas seulement au regard du volume de papier imprimé, mais aussi pour l’organisation de ces documents. Néanmoins, dans certains cours, les professeur∙e∙s présentent des cartes ou des schémas compliqués et/ou détaillés. Dans ce cas, il vaut mieux imprimer les diapositives sur une page malgré tout. Indiquez dans PowerPoint quelles diapositives vous aimeriez imprimer en grand format, ensuite, choisissez l’orientation « paysage » et « retourner selon les bords courts ». Si vous imprimez plusieurs diapositives par page, évitez de gâcher trop de papier. Pour avoir assez d’espace pour ajouter des notes durant le cours, il est cependant préférable de se limiter à quatre diapositives par page, au maximum. A vous de choisir si vous préférez imprimer ces quatre diapositives en orientation portrait ou paysage.

Une diapositive par page – Orientation paysage

2, 3, 4 ou 6 diapositives par page – Orientation paysage

2, 3, 4 ou 6 diapositives par page – Orientation portrait

Imprimer les diapositives au format PDF

D’autres professeur∙e∙s distribuent les présentations PowerPoint au format PDF. Dans ce cas, imprimer des diapositives devient un peu plus compliqué. Comme pour les présentations PowerPoint, nous vous conseillons d’éviter d’imprimer une diapositive par page si cela n’est pas absolument nécessaire. Pour imprimer plusieurs diapositives PDF sur une page, les meilleurs résultats sont obtenus avec deux ou trois diapositives. Vous êtes libre de choisir d’imprimer en orientation paysage ou en orientation portrait.

Une diapositive par page – Orientation paysage

2 ou 3 diapositives par page – Orientation paysage

2 ou 3 diapositives par page – Orientation portrait

Imprimer des textes à partir de MS WORD

Si vous n’avez une bonne vue et que vous arrivez à lire des textes en petits caractères, imprimer deux pages de texte est la solution recommandée. Si vous préférez avoir une page de texte par page imprimée, faites-le au moins en recto-verso.

1 page de texte par page

2 pages de texte par page

Imprimer des textes à partir d'un fichier PDF

Pour imprimer des textes au format PDF, procéder comme avec WORD. Cependant, il faut faire attention au fait que dans certains cas, le document PDF présente deux pages de texte sur une, mais décrit la mise en page comme des pages isolées. Contrôlez bien si c’est le cas pour éviter d’imprimer par accident quatre pages de texte sur une page. Cela sera trop petit, même si on a une bonne vue !

1 page de texte par page

2 pages de texte par page

Bon travail!

Mirjam Mekhaiel

Soutien à l’apprentissagePôle SEA

 



Du bachelor jusqu’au doctorat: mettez toutes les chances de réussite de votre côté!

Vous êtes étudiant-e à l’Université de Genève?

Vous venez d’entrer l’université ou vous êtes déjà plus avancé-e dans vos études? Ce billet est pour vous!

Le monde académique et professionnel d’aujourd’hui exigent de plus en plus qu’au-delà des compétences spécifiques de notre métier, on maîtrise des compétences transversales. Les compétences transversales sont des compétences ou stratégies qu’on peut appliquer dans des contextes différents et pour exécuter des tâches différentes. En gros, elles englobent les compétences personnelles, sociales, de communication ainsi que des compétences d’auto-régulation. Un exemple est la gestion du temps. Un-e étudiant-e en première année de psychologie, quelqu’un qui est à la fin de son master en physique ou une autre personne qui commence son doctorat en droit, tous les trois ont besoin de bien gérer leur temps, de se fixer les bonnes priorités et de respecter les délais pour réussir leurs études.

Pour mettre toutes les chances de votre côté dès la rentrée, nous vous présentons l’ensemble des formations utiles à votre parcours académique de la première année du Bachelor jusqu’au doctorat.

Les ateliers sont dispensés par le pôle de Soutien à l’enseignement et l’apprentissage (SEA) et la Bibliothèque de l’Université de Genève. La durée des différents ateliers varie de 30 minutes à 90 minutes. Et ils sont tous gratuits!

Les inscriptions aux ateliers thématiques « Réussir ses études » du pôle SEA se font sur Chamilo (code : FORMREUSSIR). Ouverture des inscriptions dès le 18 septembre à 17h. Les places sont limitées.

Les formations de la Bibliothèque se déroulent sur différents ses sites (Uni Arve, Uni Bastions, Uni CMU et Uni Mail), une inscription est parfois nécessaire.

Septembre 2017

ACCORDION Septembre 2017 CONTENT

SEPTEMBRE 2017
19 sept 14h00 – 15h30 Atelier EndNote Uni CMU
21 sept 14h00 – 15h30 Atelier Zotero Uni Arve (Sciences II)
22 sept 12h00 – 13h30 Atelier Zotero Uni CMU
25 sept 14h00 – 15h30 Atelier EndNote Uni CMU
25 sept 12h00 – 13h30 Votre bibliographie avec Zotero Uni Bastions
25 sept 16h15 – 17h45 Bien démarrer sa 1e année SEA
26 sept 12h15 – 13h45 Bien démarrer sa 1e année SEA
26 sept 12h30 – 13h00 Maîtriser l’information : préparer sa recherche Uni Mail
26 sept 14h15 – 15h45 Bien démarrer sa 1e année SEA
27 sept 18h15 – 19h45 Bien démarrer sa 1e année SEA
28 sept 12h30 – 13h00 Maîtriser l’information : approfondir sa recherche en psychologie Uni Mail

Octobre 2017

ACCORDION Octobre 2017 CONTENT

OCTOBRE 2017
2 oct 12h00 – 13h30 Votre bibliographie avec EndNote Uni Bastions
2 oct 12h15 – 13h45 Elaborer son projet personnel d’étude (motivations, objectifs, enjeux, …) SEA
2 oct 14h15 – 15h45 Traiter ses notes de cours SEA
2 oct 16h15 – 17h45 Elaborer son projet personnel d’étude (motivations, objectifs, enjeux, …) SEA
2 oct 18h15 – 19h45 Traiter ses notes de cours SEA
3 oct 12h00 – 12h45 « RERO Explore » votre interface de recherche Uni Bastions
3 oct 12h15 – 13h45 Traiter ses notes de cours SEA
3 oct 12h30 -13h00 Maîtriser l’information : explorer la littérature scientifique Uni Mail
3 oct 14h15 – 15h45 Elaborer son projet personnel d’étude (motivations, objectifs, enjeux, …) SEA
3 oct 16h15 – 17h45 Traiter ses notes de cours SEA
4 oct 18h15 – 17h45 Elaborer son projet personnel d’étude (motivations, objectifs, enjeux, …) SEA
5 oct 12h15 – 13h45 Elaborer son projet personnel d’étude (motivations, objectifs, enjeux, …) SEA
5 oct 16h15 – 15h45 Elaborer son projet personnel d’étude (motivations, objectifs, enjeux, …) SEA
5 oct 18h15 – 17h45 Elaborer son projet personnel d’étude (motivations, objectifs, enjeux, …) SEA
6 oct 12h30 – 13h00 Maîtriser l’information : approfondir sa recherche en management Uni Mail
9 oct 12h30 – 13h00 Maîtriser l’information : rechercher efficacement Uni Mail
9 oct 14h15 – 15h45 Gestion du temps SEA
10 oct 12h00 – 12h45  « RERO Explore » votre interface de recherche Uni Bastions
10 oct 12h15 – 12h45 Gestion du temps SEA
10 oct 12h30-13h00 Maîtriser l’information : approfondir sa recherche en sciences de la société Uni Mail
10 oct 14h15 – 15h45 Traiter ses lectures SEA
10 oct 18h15 – 19h45 Gestion du temps SEA
12 oct 12h15 – 13h45 Traiter ses lectures SEA
12 oct 14h15 – 15h45 Traiter ses lectures SEA
12 oct 16h15 – 17h45 Gestion du temps SEA
16 oct 14h15 – 15h45 Mémoriser et se concentrer SEA
16 oct 16h15 – 17h45 Lire et traiter un article scientifique SEA
16 oct 18h15 – 19h45 Préparation aux examens SEA
17 oct 12h15 – 13h45 Mémoriser et se concentrer SEA
17 oct 12h30 – 13h00 Maîtriser l’information : évaluer l’information Uni Mail
17 oct 14h15 – 15h45 Mémoriser et se concentrer SEA
17 oct 16h15 – 17h45 Préparation aux examens SEA
19 oct 12h00 – 13h30  Vos recherches d’information efficaces en sciences humaines & sociales Uni Bastions
19 oct 12h15 – 13h45 Préparation aux examens SEA
19 oct 12h30 – 13h00 Maîtriser l’information : rédiger son travail académique Uni Mail
19 oct 14h15 – 15h45 Préparation aux examens SEA
19 oct 16h15 – 17h45 Lire et traiter un article scientifique SEA
19 oct 18h15 – 19h45 Mémoriser et se concentrer SEA
23 oct 12h30 – 13h00 Maîtriser l’information : approfondir sa recherche en traduction et interprétation Uni Mail
23 oct 12h00 – 13h30 Votre bibliographie avec Zotero Uni Bastions
24 oct 12h30 – 13h00 Maîtriser l’information : approfondir sa recherche en droit Uni Mail
24 oct 12h15 – 13h00 Copyright & Open Access Uni Arve (Sciences II)
26 oct 12h30 – 13h00 Maîtriser l’information : gérer ses références bibliographiques Uni Mail
26 oct 12h00 – 12h45 Archive Ouverte UNIGE Uni Bastions
27 oct 12h15 – 13h00 Open Acess: comment et pourquoi? Uni Mail
31 oct 12h15 – 13h45 Atelier Zotero Uni Mail

Novembre 2017

ACCORDION Novembre 2017 CONTENT

NOVEMBRE 2017
2 nov 12h15 – 13h45 Atelier EndNote Uni Mail
2 nov 12h00 – 12h45 Archive Ouverte UNIGE Uni Bastions
2 nov 12h15 – 13h00 Copyright & Open Access Uni CMU
6 nov 12h15 – 13h00 Organisation et nommage des données de recherche Uni Arve (Sciences II)/td>
7 nov 12h00 – 12h45 « RERO Explore » votre interface de recherche Uni Bastions
9 nov 12h00 – 12h45 Archive Ouverte UNIGE Uni Bastions
14 nov 12h15 – 13h45 Atelier EndNote Uni Mail
14 nov 12h15 – 13h45 S’auto-motiver SEA
14 nov 14h15 – 15h45 S’auto-motiver SEA
16 nov 16h15 – 17h45 S’auto-motiver SEA
16 nov 12h15 – 13h45 Atelier Zotero Uni Mail
16 nov 18h15 – 19h45 S’auto-motiver SEA
21 nov 12h15 – 13h00 Veille personnalisée Uni CMU
27 nov 12h00 – 13h30 Votre bibliographie avec Zotero Uni Bastions

Au plaisir de vous voir nombreux et nombreuses lors de nos ateliers !

 

Article rédigé par Mirjam Mekhaiel (Pôle SEA) et Carole Bessero (Bibliothèque site Uni Mail)

 



Dictionnaires de langue en ligne

Cherchez-vous une définition ?

Avez-vous besoin de connaître la signification d’un mot dans une autre langue ?

Souhaitez-vous commencer une recherche et vous approprier le vocabulaire pour mieux cerner le sujet de votre étude ?

Voici une sélection des principaux dictionnaires de la Bibliothèque de l’Université de Genève, accessibles soit sur le campus, soit via VPN.

En Français

gdr La biographie d’un auteur, ex. Stendhal
ptr La définition de « Macroéconomie »
grevisse Comment utiliser une « proposition relative » ?

En Anglais

merriam Pour trouver les synonymes de «Legacy»
oed Edition imprimée en 20 volumes, ce dictionnaire mis à jour 4 fois par an contient 600’000 mots et 3 millions de citations.
ox_ref Accès à plus de 300 dictionnaires, par exemple «A Dictionary of Biology», «A Dictionary of Business Research Methods», «A Dictionary of Education», «A Dictionary of Law Enforcement», «A Dictionary of Media and Communication», «An A-Z Guide to Shakespeare», «Oxford Essential Quotations», «The Oxford Companion to Philosophy».
 grrc Pour trouver la traduction anglaise de l’ «économie de marché»

En Allemand

 dudenm 17 dictionnaires de l’éditeur Duden, hébergés sur la plateforme Munzinger, dont le « Deutsches Universalwörterbuch », « Die deutsche Rechtschreibung », « Das große Fremdwörterbuch », « Das Synonymwörterbuch », « Wörterbuch der deutschen Sprache ».
 unilex Plateforme de dictionnaires, principalement de langue allemande ou bilingues, dont le Doucet-Fleck et le Potonnier.
langen Neuf dictionnaires bilingues (allemand-anglais, allemand-italien, allemand-français, allemand-espagnol, anglais-italien, anglais-français, anglais-espagnol, anglais-russe, ainsi qu’un dictionnaire en allemand uniquement).

En Italien

elexico Plateforme de dictionnaires de langue italienne ou bilingues spécialisés italien-français, italien-allemand, italien-espagnol, italien-anglais

En Espagnol

diccionarios Plateforme de dictionnaires de langue espagnole ou bilingues spécialisés espagnol-français, espagnol -allemand, espagnol-italien, espagnol-anglais ainsi que le « dictionnario visual » espagnol-anglais-français
Le dictionnaire Clave se trouve sur eLexico.

En Arabe

arabic Dictionnaire bilingue arabe-anglais, anglais-arabe

arabic_medicine

En Russe

arabic Dictionnaire bilingue russe-anglais, anglais-russe
langen Comprend entre autres un dictionnaire bilingue russe-anglais, anglais-russe

De nombreux autres dictionnaires sont à votre disposition depuis le Répertoire des bases de données et ouvrages de référence et depuis le catalogue des ebooks. Il suffit d’indiquer le nom du dictionnaire dans le champ Recherche puis de cliquer sur le lien pour ouvrir le dictionnaire.

 



Concept mapping, mind mapping, est-ce la même chose ?

E-learning mind map, business concept on blackboard

À chaque fois que l’on on parle de cartes spatiales, on finit toujours avec la question «mais y a-t-il vraiment une différence entre le concept mapping et le mind mapping?», suivie par: «alors est-ce que leur différence est si importante en pratique ?».

Dans ce billet, j’approfondis ces questions en détaillant les deux structures, puis en montrant la marche à suivre pour les mettre en pratique.

(suite…)